Celou dobu, co jsem hledala svou identitu, jste věděli, kdo jsem?
Откакто съм дошла се опитвам да разбера коя съм, а вие сте знаели?
A uhodla jsem to, protože misku s čokoládou jsi urovnal dvakrát za dobu, co jsi přišel a já vím, že máš obsedantně kompulzivní poruchu.
Откакто си дошъл премести купата с бонбони два пъти. Имаш обсесивно-компулсивно разстройство.
Ale nikdy, za celou dobu, co jsem takhle snila, mi neřekl, že mi našel byt.
Но никога в мечтата ми, рицарят не е казвал: "Ще ти взема апартамент."
Nikdy, za tu dobu co praktikuji právo jsem nebyl svědkem tak kompletního pohrdání ústavními právy obviněného.
През цялата си практика във закона не съм виждал такова пълно и крайно незачитане на конституционните права на обвиняем.
Celou dobu, co byl Sonny Black ve vězení, celou dobu... měl rodinu, měl manželku.
През цялото време докато Сони Блек е в затвора, той има семейство, има любовница.
Myslím na to celou tu dobu, co jste s tím přišla poprvé.
Мисля за това откакто повдигна въпроса одеве.
Byl jsi v bezvědomí celou dobu, co tě sem přivezli.
Беше в безсъзнание откакто те докараха.
Já a John jsme tohle dělali po celou tu dobu, co jsme byli zašitý.
Аз и Джон правехме това през цялото време, докато бяхме в затвора.
Vzduch budete mít po dobu, co tam vydržíte v té zimě.
Но ще ви подаваме въздух, докато издържите на студа.
Já jsem jí to asi taky píchala do prstů na rukách i nohách celou dobu, co byla těhotná, co?
Вероятно съм я инжектирала през цялото време, докато беше бременна.
A tady můj dobrý kamarád Seth říká, že měl starý pán návštěvu ve stejnou dobu, co se tak drsně rozloučil.
И моя добър приятел Сет, тук казва, че стареца е имал посетител, точно по същото време, когато си е взимал последно сбогом.
Tohle si dělal celou tu dobu, co jsem se tě snažil zastihnout?
Това ли си правил през цялото време?
Už je to nějakou dobu, co někdo dokázal odolat mému nátlaku.
Отдавна не бяха устоявали на това ми умение.
A za celou tu dobu, co jsem na tomhle ostrově, dnes jsem se poprvé vrátil.
За толкова време на острова, едва днес се връщам тук за пръв път.
Hele, už je to nějakou dobu, co jsme měli hned za rohem takovou těžkou váhu.
Слушай, мина доста време от както имахме такива бурени в градината си, брат.
Za tu krátkou dobu, co jsi tu, jsem viděla, jak se tvůj postoj výrazně zlepšil, Alex.
Откакто си тук, държанието ти се промени много.
Takže, po dobu, co budu tady, budu váš styčný trenér a váš důstojník, co má na starosti operace SWAT.
Така че, докато аз съм тук, Ще тренирате връзката помежду си. и си служител, отговарящ на SWAT операции.
Celou tu dobu, co jsem si myslela, že jsem v TARDIS, jsem byla tady?
Мислела съм си, че съм на Тардис, а съм била на това място?
První noc v táboře nám Daryl vyprávěl, že mu tohle celé připomíná dobu, co lovil veverky a viděl Čupakabru.
Първата ни нощ в лагера, Дарил ни разказа за деня, в който отишъл на лов и видял чупакабра.
Vše jsem zanechala naprosto stejně, celou tu dobu, co byl pryč.
Нищо не промених, докато го нямаше.
Celou tu dobu, co jsem se snažil o děti, to sabotovala.
Докато съм опитвал да имам деца, тя ги е убивала.
Celou dobu co tam byla........si jí chyběl.
През целия си престой там ти й липсваше.
Celou dobu, co ho znám, to byl vždycky on, kdo měl řešení.
Откакто го познавам, Греъм винаги знаеше какво да прави.
Celou dobu, co jsem jarlem, ti Ragnar Lothbrok nic nedal.
Докато аз съм ярл, Рагнар Лотброк не може да ти даде нищо.
Nikdy nebyl na žádném seznamu hovorů nebo schůzek během kampaně ani za dobu, co je v úřadu.
Никога не е излизал в списъка на обаждалите се, в телефонния указател, по време на кампанията или сега в офиса.
Nikdy, za celou dobu, co k tobě mluvím, jsi mi neodpověděl.
Всеки път, когато ти се обаждах, ти не ми се обаждаше обратно.
Buď ke mně upřímný poprvé za celou tu dobu, co jsi zpátky a tohle je tvoje.
Бъди честен с мен... поне веднъж от както се върна... и ще ти дам плочата.
Nechtěl jsem, abys ho používala celou dobu, co tu budeme.
Не исках да седиш с това нещо, през цялото време докато сме тук.
Celou tu dobu, co jsem byl vcele, každý den jsem o tobě řekl něco hrozného, nebo tě obviňoval, že mě nezachráníš, a Enzo mě od okraje té propasti vždy strhl.
През цялото време бях в тази клетка всеки път в който казвах нещо ужасно за теб или да те обвинявам че не дойде да ме спасиш, Ензо ме връщаше от ръба.
Ve větším bezpečí, než jste byli za celou dobu, co to začalo.
В по-голяма безопасност от когато и да било, откакто започна всичко.
Ve stejnou dobu, co jste používal mé jméno, zbavili mě ho.
И в същото време много, че използвате името ми, те ме лишен от него.
Celou dobu, co ho znám, starý dobrý Jerry rád využil pomalou procházku do odpočívárny pro okoralou koblihu a kávu, přesně ve 3:25.
Доколкото помня, добрия стар Джери обича да се разхожда до стаята за почивка за поничка и кафе точно в 03:25.
Celou tu dobu, co vás znám, jste byl dvěma úplně rozdílnýma lidma.
Доколкото те познавам, ти си бил две напълно отделни лица.
Není mi jedno to, že celou tu dobu, co jsme spolu měli být pryč, byla část tebe pořád tady.
Но ме е грижа, че през цялото време, трябваше да сме заедно далеч, но част от теб беше тук.
Celou dobu, co jste byli odloučeni, na tebe nezapomněla.
През цялото време сте били разделени че никога няма да забравя.
Co když jsem celou tu dobu... co jsem hledal Willa... šel po stopách jinýho dítěte?
Ако през цялото време съм... Вместо да търся Уил, съм попаднал на следите на друго дете?
Takže celou tu dobu co mluvím, jsem říkala, "Slovník, slovník, slovník, slovník."
През цялото време повтарях: "Речникът, речникът, речникът, речникът."
Samozřejmě, ten obr se jmenoval Goliáš a ten pasáček se jmenoval David, a byl jsem posedlý tímto příběhem celou dobu, co jsem psal svoji knihu, protože všechno, co jsem si myslel, že o tom příběhu vím, se ukázalo být nepravdivé.
Разбира се името на гиганта е Голиат, а името на овчарчето - Давид. Причината, поради която тази история ме бе обсебила докато пишех книгата си е че всичко, което си мислех, че знам за тази история се оказа грешно.
Za tu dobu co s vámi mluvím pořídil 23 fotografií.
Направил е 23 снимки откакто започнах да ви говоря.
až dodnes, celou tu dobu, co jsem byla tak dobrá, Bůh si toho nevšiml?"
чак до днес, през цялото време, когато съм била толкова добра, Бог не е забелязвал?"
0.96955609321594s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?